Без фальши

Обычно в поэтическом вечере «Между любовью и любовью» народной артистки России Светланы Крючковой принимает участие ее сын Алекс. Так на европейский лад она называет победителя городского (Санкт-Петербургского) и всероссийского конкурсов, лауреата международного конкурса музыканта Александра Крючкова. У нас музыкального сопровождения, увы, не случилось. Но то, что делала со слушателями великая Цветаева, а вернее ее поэзия в исполнении Крючковой, божественно.
Зрители, казалось, боялись нарушить аплодисментами особенную поэтическую ауру, созданную в зале Дома ученых. И трехчасовое действо пролетело на одном дыхании.
После выступления Светлана Николаевна согласилась поговорить. Это была не пресс-конференция и не интервью одного человека. Случилась очень доверительная беседа, что бывает весьма нечасто между звездными гостями и журналистами. Мы с придыханием внимали всему, что говорит актриса. А она, в свою очередь, слушала нас. В общем, внимательные собеседники. А начался разговор с самого простого: какими должны быть отношения с детьми?

– Главное – не надо фальшивить. Мать должна быть честной со своими детьми, не надо прикидываться ни умнее, ни лучше, чем вы есть на самом деле. Фальши не должно быть, если хотите вырастить настоящего человека с большой душой. По крайней мере, мои сыновья – мои друзья. Они и мамой меня никогда не звали. Дочь поэтессы Цветаевой Аля не звала ее мамой, а просто Мариной. Она больше походила на ее сестру, а, по сути, была дочери другом.

– Почему появилась, как родилась программа «Два поэта – две судьбы» и сегодняшняя тоже?
– Это право нужно заслужить. Мне далеко до судьбы Ахматовой, до трагической жизни Цветаевой. Но я знаю, что такое голод, холод, смерть близких. Знаю, что такое материнство и трудное материнство, и временами непонимание, особенно с сыновьями такое бывает. Человек, не переживший всех этих трудностей, не может читать такие стихи. Да и артистка, не имеющая детей, этого не сделает, потому что не понимает, что такое материнство. Актер – это переводчик в разговоре с поэтом. Литературовед Кудрова, десятилетиями занимающаяся творчеством Цветаевой, сказала мне после одного такого вечера: «Вы не каждое слово, каждый слог про нее понимаете». Это и явилось моим правом читать со сцены, но читать так, чтобы было искусство без искусства». Понимаю, что нескромно, но есть еще одна цитата обо мне: «Крючкова – не артистка на сцене, отходит в сторону и слушателя оставляет наедине с поэтом».

– Очень захватывает в вашем прочтении гражданская лирика Цветаевой.
– К гражданской лирике шла долго. Я как бы всегда спрашиваю разрешение на ее исполнение. Помните, Цветаева писала: «За царем – цари, за нищими – нищие, а за мной – пустота». Сотрудники музея поэтессы, как правило, не любят, как читают ее стихи, и артисток к себе не пускают. А для меня все же сделали исключение и после моего чтения изменили строчку, добавив: «А за ней – Вы».
Об Ахматовой. Всю жизнь после переезда из Москвы живу на Фонтанке. Я ни в коем случае себя с Ахматовой не связываю, но знаю, что есть некие знаки, которые нельзя не замечать. Это и моя роль Ахматовой, ахматовская шаль, данная мне директором музея. На съемках в кресле Ахматовой всю ночь под дождем сидела, не заболев, хотя ко мне всегда все прилипает. А огромный ахматовский монолог, который ну просто невозможно было выучить за четыре часа. В общем, наутро я режиссеру сказала, что текст не совсем готов. Взялась декламировать, и монолог сам по себе проговорился (как будто мне кто-то суфлировал).
Нужна ли поэзия этих двух женщин нашим современникам? Они заплатили такими страданиями за право быть услышанными. Когда случаются в моей жизни какие-то беды, и в тот момент готовишь программы по их творчеству, понимаешь, что твои беды по сравнению с их – и не беды вовсе, ты можешь их перенести.
Весь пережитый опыт необходим для глубинного понимания. Однако я так пока и «не доехала» до «Поэмы воздуха». Но, по-моему, этого никто пока не может. Вот «Поэму горы» одолела.

– А может быть, все закономерно, что у вас случилось такое точное попадание… ведь это взаимопроникновение стало возможным, потому что много лет живете творчеством двух великих женщин. И в этом спасение души. Cейчас, когда вы вот так близко сидите, цитируя Анну Андреевну, чувствую, мне передается ваша энергетика, и рядом со мной – Ахматова.
– Да. Я не специально стала их читать, стала их слышать. Как будто кто-то разрешил: «Иди и читай!»

– Как вы все успеваете?
– Мечтать, чтобы выспаться, например, бессмысленно. На меня сейчас идет какой-то поток, много материала. Выписываю, читаю и складываю все это в последние два дня. Так, удивительным открытием для меня в какой-то момент стало прочтение «Поэмы горы». Раньше ее много раз читала. А вот смогла понять и донести до других не в юности, теперь.
У вас в Сарове очень хороший зритель и люди, меня сюда пригласившие. Думаю, залы театров, филармоний должны заполнять интеллигентные люди, которые понимают значение русской культуры.
А чего я сама в творчестве хочу? Вернуть Ахматову молодежи, потому что ее так «занудили». Хочу, чтобы после каждого моего вечера на одного любителя поэзии становилось больше.

Б.Аполлонова,
фото Е.Пегоевой

Из досье
Светлана Крючкова родилась 22 июня 1950 года в Кишиневе. Закончила Школу-студию МХАТ. С 1973 года – актриса МХАТ им. М.Горького. В 1975-м была приглашена Товстоноговым в БДТ им. М.Горького (Ленинград), где и служит до сих пор. Лауреат множества кино– и театральных премий. Играет спектакли в Москве и Санкт-Петербурге, снимается в кино, успешно выступает с поэтическими программами, являясь одновременно их составителем и режиссером. В ее репертуаре –
А.Пушкин, Ф.Тютчев, А.Ахматова, М.Цветаева, М. Петровых, Б.Окуджава и др. Замужем, двое сыновей.

Добавить комментарий

Spam Protection by WP-SpamFree